domenica 23 marzo 2014

Sere d'inverno

“Serå d’inveren”


Le sere d’inveren ve le ricurdì?
Quant za le sintiǻ de Santǻ Lusiǻ,
e za ‘nvers le quater tacaǻ a ‘mbrunì,
dai camp ale curt i mester i finiǻ.

Daanti ale stale le luci i ‘mpisaǻ
e ‘l sul el spariǻ didré de na riå,
En töte le stue el föch el mügiaǻ
con tantå pulentǻ che se brustuliå.

Entant che la Roså la saraǻ le galine
da l’ort riaå Santo, na verzå per mà,
la Nelå alå stuå l’empiniå le scaldine,
la Ines là ‘n font la grataǻ ‘n d’en stagnà

E ancǻ i pisù i turnaǻ zo ‘n del Löch
e là sotǻ el portech zio Piero el scincaǻ
na brancǻ de legnǻ per empisà el föch,
i brasent zò ‘n del guà i stialù i se laaǻ.

Dal stal le caale a l’albe le ‘ndaǻ
a beer prim de dormer da Igio guidade
e po’ col có bas a post le turnaǻ
le curse en di prà i_era bela finide

E pó me cüsì la ‘ndaǻ a ligà i cà
e l’ Franco al pulér el faå na scapadå,
chel ghiǻ amó de dagå ai cunét de maià,
en de l’aria n’udur de pulentǻ brusadǻ
       
Entant la fumanǻ dai camp se leaǻ
e luntà se sintiǻ na campana a sunà
en font alǻ stalǻ na acǻ mugiaǻ
“Aanti pütei en casǻ a mangià!”

Ades le me sere i-è pö cume alurǻ
ghe ciàr depertöt, del mapèl parlóm miå
e se capiss pö se le tarde o bunurå
só amó de na oltå, lasém endà iå.


TRADUZIONE

Sere d’inverno

Le sere d’inverno ve le ricordate?
Quando già si sentiva la Santa Lucia?
e verso le quattro il ciel già imbruniva
dai campi alle corti i lavori finivano.

Davanti alle stalle si accendevano le lampade
e il sole tramontava dietro un filare
in tutte le stufe il fuoco mugghiava
con tanta polenta che si abbrustoliva.

E intanto che Rosa le galline rinchiudeva
dall’orto ecco Santo, una verza per mano
la Nella alla stufa empiva scaldini
Ines la in fondo grattava un paiolo.

E anche i piccioni tornavano a casa
e là sotto il portico zio Piero spezzava
un poco di legna per accender il fuoco,
i braccianti nel guado gli stivali pulivano.

Dallo stallo in fila uscivan  le cavalle
sospinte da Eligio all’abbeverata
e poi a testa bassa tornavan alla posta
le corse nei prati erano ormai finite.

E poi mio cugino legava i suoi cani
e Franco faceva una corsa al pollaio
a dar da mangiare un po’ d’erba ai conigli
nell’aria un profumo di polenta bruciata.

E intanto dai campi si levava la nebbia
e lontan si sentiva una campana suonare,
in fondo alla stalla una vacca muggiva
“Avanti ragazzi in casa a mangiare”.

Adesso le sere non son più come allora
C’è luce dovunque e ovunque baccano
e non si capisce se sia giorno o già notte
sono un uomo all’antica lasciatemi andare.


Autore:  Eros Aroldi

domenica 16 marzo 2014

La luna

Luna
ogni notte
rischiarata
dalla tua luce
è sollievo
sospiro
per colui che cammina
solo sulla strada.

La via è pericolosa
tetra e scura
crea quasi un senso
di umile e umano terrore
e non c'è niente
che possa fermare la paura
di chi nel buio
cammina svelto.

Arriva da un angolo della stradina
uno spiraglio di luce
che passa attraverso una casina abbandonata
eri tu luna
che hai avuto compassione di colui
che ammalato di solitudine
sarebbe morto di paura
se avesse incontrato qualcuno...

Ma incontrò te
e rallentò il passo
tirò il fiato
intanto che possedeva
questa umile
gioiosa
preziosa
luce.

Autrice:    M.Giacinta

domenica 9 marzo 2014

A tutte le donne

Fragile, opulenta donna, matrice del paradiso            
sei un granello di colpa
anche agli occhi di Dio
malgrado le tue sante guerre
per l'emancipazione.
Spaccarono la tua bellezza
e rimane uno scheletro d'amore
che però grida ancora vendetta
e soltanto tu riesci
ancora a piangere,
poi ti volgi e vedi ancora i tuoi figli,
poi ti volti e non sai ancora dire
e taci meravigliata
e allora diventi grande come la terra
e innalzi il tuo canto d'amore.


Autrice:  Alda Merini.

domenica 2 marzo 2014

Come gocce di tempo

Piove alla stazione
dei giorni scivolati via,
lontano, via, lontano,
come gocce di tempo...

Il treno attraversa la pioggia
dei mille aghi d'argento
col crepitío dei ricordi
sulle finestre del mio cuore.